[Translation] Can someone just look at this and sanity check it?

René Walling cybernetic.nomad at gmail.com
Wed Jun 24 08:10:21 PDT 2009

Please wait before releasing this one!

Some prices are off, also, I don't think we need 
to mention every single variation and upgrade 

Here's a file with corrections

Alo, the formatting seems quite different from 
previous releases, is this what you wanted?



At 9:16 AM -0400 6/24/09, Val Grimm wrote:
>I was going to post it but want to make sure 
>that the text makes sense all together like this.
>Attached both English and French.
>Content-Type: application/msword;
>	name="Anticipation_Press_Release_EN_24.doc"
>Content-Disposition: attachment;
>	filename="Anticipation_Press_Release_EN_24.doc"
>X-Attachment-Id: f_fwc2l9it
>Attachment converted: Macintosh 
>HD:Anticipation_Press_R#732965.doc (WDBN/«IC») 
>Content-Type: application/msword;
>	name="Anticipation_Press_Release_FR_24.doc"
>Content-Disposition: attachment;
>	filename="Anticipation_Press_Release_FR_24.doc"
>X-Attachment-Id: f_fwc2lz2m
>Attachment converted: Macintosh 
>HD:Anticipation_Press_R#732966.doc (WDBN/«IC») 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Anticipation_Press_Release_EN_24_Correct	prices.doc
Type: application/octet-stream
Size: 26112 bytes
Desc: not available
URL: <http://anticipationsf.ca/pipermail/translation_anticipationsf.ca/attachments/20090624/960beede/attachment-0001.obj>

More information about the Translation mailing list