[Translation] Anticipation - GoH article, Doherty, for PR4 to translate

sylvst at total.net sylvst at total.net
Tue Mar 3 07:08:16 PST 2009


I have already done that one this morning.  You can have your pick of  
anything else though...

Sylvain St-Pierre

Quoting Jules-Pierre Malartre <jj8326 at sympatico.ca>:

> I'll do it if no one else has already started on it. I haven't contributed
> anything in a while, so it would be my pleasure. Please let me know if
> anyone else is working on it first. Thanks, JPM
>
> -----Original Message-----
> From: translation-bounces at anticipationsf.ca
> [mailto:translation-bounces at anticipationsf.ca] On Behalf Of Eugene Heller
> Sent: March-03-09 12:04 AM
> To: Anticipation Translation
> Subject: [Translation] Anticipation - GoH article, Doherty,for PR4 to
> translate
>
>
> Alison is sick and may not be able to get to this item.  I'd appreciate it
> if one of you would translate the following:
>
> *******************************
> Tom Doherty
> by Orson Scott Card
> There's a reason why TOR is the dominant force in SF publishing today. Yes,
> TOR has excellent editors; yes, TOR has attracted many (some say most) of
> the best authors in the field. But why do good editors and writers come to
> TOR and stay with TOR? Tom Doherty is the complete answer.
> At TOR he has created a standard of excellence and integrity. When Tom gives
> his word, that's better than any other company's contract. He also knows
> what he's doing - nobody sells books better than Tom. One of his great
> "secrets" of bookselling is that he actually reads the books he publishes.
> What a thought!
> Then he handsells these products that he actually knows to people who
> realize that he remembers and cares about them as human beings.
> Tom is never faking it. He says what he means, he means what he says. I
> remember back in 1983, talking to Tom at the ABA. "I've realized I can't
> write Speaker for the Dead unless I first expand the short story Ender's
> Game into a novel." Tom nodded, said, "Same terms as the Speaker contract?"
> and I said "yes" and it was done.
> Please remember, he was talking, not to the author of the Ender series and
> dozens of other books, but to a writer whose books had never earned out the
> advances paid by other publishers. Tom believed in my ability, and he
> believed he could do a better job of selling my books. I have tried to
> measure up to his trust, and he has done his job brilliantly.
> Over the years, Tom has become a family friend. He not only raised my
> standards in fine dining by taking us to eat at restaurants that made it
> impossible for us to return to the iffier fare we were used to - which has
> changed the lives of the entire family - but his concern for us as human
> beings is real.
> He has stood by us at the funerals of two children. No one expected him to
> come, except himself, and so he was there. He includes his own family in his
> work, to the degree they want to be involved in it, and so I have come to
> see him in his natural habitat, surrounded by his extraordinary children and
> his warm and gracious wife.
> He has talked with me earnestly about my stories and sometimes pled with me
> to change an artistic decision. When I believed he was right, I changed the
> text; when I believed I was right, I left it as it stood - but in either
> case, he published the book, never trying to force me to do anything I
> didn't believe in.
> He can also swim in the ocean for miles, his powerful torso ripping him
> through the waves. When I see him swim, I think: This is how he lives his
> whole life. He takes great handfuls of something so fluid other people can
> hardly hold any of it; he pushes against something in which other people
> sink.
> And as he moves forward, he draws everyone else with him. A powerful tugboat
> of a man, moving upstream. I'm glad to be in his tow.
> ***************************************************************
> Thank you,
> Eugene
>
> _______________________________________________
> Translation mailing list
> Translation at anticipationsf.ca
> http://anticipationsf.ca/mailman/listinfo/translation_anticipationsf.ca
>
>
> _______________________________________________
> Translation mailing list
> Translation at anticipationsf.ca
> http://anticipationsf.ca/mailman/listinfo/translation_anticipationsf.ca
>






More information about the Translation mailing list