[Translation] Deux petit textes

S L waterdelph at hotmail.com
Sat Mar 28 04:45:18 PDT 2009


Hello ReneHere's the translation.Saskia





> Date: Thu, 26 Mar 2009 20:45:45 -0400
> To: translation at anticipationsf.ca
> From: cybernetic.nomad at gmail.com
> Subject: [Translation] Deux petit textes
> 
> Deux petits texts à traduire:
> 
> Artist and Scientist Kaffeeklatsches
> In a change from the usual practice, there will 
> be kaffeeklatsch spots available for scientists 
> and for artists. If you think you'd like the 
> chance to talk with a small group of interested 
> people about your work, contact Farah Mendlesohn 
> directly at farah.sf at gmail.com
> 
> 
> et:
> 
> Artist Kaffeeklatsche
> Seize the opportunity to spend quality time with 
> your favorite artist. See how they approach their 
> work. Learn the backstory to famous images. View 
> pictures that were never published. Sign up 
> early! Limited space available!
> 
> 
> Merci!
> 
> Rene
> 
> _______________________________________________
> Translation mailing list
> Translation at anticipationsf.ca
> http://anticipationsf.ca/mailman/listinfo/translation_anticipationsf.ca

_________________________________________________________________
Reunite with the people closest to you, chat face to face with Messenger.
http://go.microsoft.com/?linkid=9650736
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://anticipationsf.ca/pipermail/translation_anticipationsf.ca/attachments/20090328/b5b9e32f/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Kaffeeklatsches.doc
Type: application/msword
Size: 21504 bytes
Desc: not available
URL: <http://anticipationsf.ca/pipermail/translation_anticipationsf.ca/attachments/20090328/b5b9e32f/attachment-0001.doc>


More information about the Translation mailing list