[Translation] Online Hugo Ballot Translations Needed

Claire Beaumier clairebeaumier at gmail.com
Wed May 6 21:39:16 PDT 2009


Hi,

I have attached the French translation; however, I wasn't sure how to
translate "PR mailing label". I wrote as "étiquette d’adresse PR". Can
someone confirm if this is correct. Thanks

Claire


On Wed, May 6, 2009 at 8:30 PM, tritonal2 at yahoo.com <tritonal2 at yahoo.com> wrote:
>
> I need a French translation for the following text.  It would be helpful to have it before the end of the week.
>
> Thanks!
>
> -----
>
> Mailed paper ballots must be postmarked by June 27, 2009 and received by July 3, 2009
>
> There was a problem with your ballot.
> Please fix your entries and try again.
> Your ballot has NOT been submitted!
>
> Ballot Categories
>
> Votes may be changed before the deadline by re-submitting a new ballot.
>
> If you have trouble with this form you may email your ballot to hugofinals at anticipationsf.ca before the deadline. Do not forget your Membership Number and PIN.
>
> THIS IS A TEST YOUR BALLOT WILL NOT BE COUNTED
>
> Submit Ballot
>
> Please rank your choices for this category starting with 1 for first, 2 for second, etc. Start with 1 and do not duplicate rank numbers. You are not required to rank all the nominees. Please see How to Vote above for further assitance.
>
> 4 digit number listed in your receipt or on your PR mailng label.
>
> Membership numbers are available online.
>
> Type CONFIRM before submitting:
>
> CONFIRM
>
> _______________________________________________
> Translation mailing list
> Translation at anticipationsf.ca
> http://anticipationsf.ca/mailman/listinfo/translation_anticipationsf.ca
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: [Translation] Online Hugo Ballot Translations Needed.doc
Type: application/msword
Size: 20480 bytes
Desc: not available
URL: <http://anticipationsf.ca/pipermail/translation_anticipationsf.ca/attachments/20090507/dffa2dc5/attachment-0001.doc>


More information about the Translation mailing list